在为影视剧、动画、译制片mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 时,演员和mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 员就像在表演“双簧”。前者在荧幕上表演动作,张嘴说台词,但不发声;后者不露面,藏在荧幕后面发声。“双簧”表演艺术家之间隔着一把椅子,mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 员和演员之间隔着一个荧幕。
纪录片中的人物大多是实录,用演员原声,不太需要对口型,宣传片和广告,主要是产品、品牌形象mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 ,也不太需要对口型。对口型要求高的主要是译制片、动画片、影视剧里面的角色mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 。
1、译制片:在不改变原语言语义的基础下,调整译文台词的长短、用词与语序
由于英语、日语、泰语、韩语等外语与中文的发音差异,mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 员在给译制片mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 时,若想完全对准口型,是相当难的。因此,为了尽可能对准口型,让画面看起来没那么尴尬,mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 员们通常会在保持原义的情况下,根据原片口型适当调整台词的语句长短、用词和语序,然后对着画面,看原片演员的口型mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 。
2、动画片:先mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 ,再做画面
动画片mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 的方式有两种,一种是画面出来后,mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 演员看着画面mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 ,另一种是画面没出来,mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 演员拿着台词本,看动画草图mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 ,比如《哪吒之魔童降世》、迪士尼系列动画。
第一种mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 方式,动画角色与mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 演员的口型,不是十分吻合;第二种mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 方式,由于先录制角色的mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 ,动画师跟着音轨配口型,再根据声音的表情设计动画,这样,角色和mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 演员的表演会非常接近,而且口型会非常吻合。
3、国产电影、电视剧:掌握语速和节奏
在为国产影视剧mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 的时候,若要对准口型,mobile365官方网站立即加入_365足彩推荐_365防伪查询系统 演员需要跟上演员说话的节奏和情绪,像演员一样在幕后表演。且动作幅度不能太大,否则杂音会被录进去。